対応言語 | 英語→日本語 |
SNS等 | Website / X(旧Twitter) |
目次
関わった作品
![The Talos Principle 2](http://gametranslatorsdb.com/wp-content/uploads/2024/01/the-talos-principle-2.jpg)
The Talos Principle 2
![Kingdom Eighties](http://gametranslatorsdb.com/wp-content/uploads/2024/01/kingdom-eighties.jpg)
Kingdom Eighties
![Mighty Quest: Rogue Palace](http://gametranslatorsdb.com/wp-content/uploads/2024/01/mighty-quest-rogue-palace.jpg)
Mighty Quest: Rogue Palace
![RAID: Shadow Legends](http://gametranslatorsdb.com/wp-content/uploads/2024/01/raid-shadow-legends.jpg)
RAID: Shadow Legends
![Rogue Legacy 2](http://gametranslatorsdb.com/wp-content/uploads/2024/01/rogue-legacy-2.jpg)
Rogue Legacy 2
![助けてタコさん 決定版](http://gametranslatorsdb.com/wp-content/uploads/2024/01/save-me-mr-tako-definitive-edition.jpg)
助けてタコさん 決定版 (Save me Mr Tako: Definitive Edition)
![Hindsight](http://gametranslatorsdb.com/wp-content/uploads/2024/01/hindsight.jpg)
Hindsight
対応言語 | 英語→日本語 |
SNS等 | Website / X(旧Twitter) |
本ページは「Yuka Rice portfolio」を基に作成しています。詳細や最新情報は上記のページをご確認ください。
The Talos Principle 2
Kingdom Eighties
Mighty Quest: Rogue Palace
RAID: Shadow Legends
Rogue Legacy 2
助けてタコさん 決定版 (Save me Mr Tako: Definitive Edition)
Hindsight
注:ローカライズは翻訳以外にも校正やLQA(実際にゲームをプレイしてチェックする作業)、プロモーションなどを部分的に担当するケースや、複数人で一つの作品を担当することもあります。詳細はゲーム翻訳者の方々のポートフォリオをご確認ください。